Translate

Thursday, October 15, 2015

Bidding 'Adieu' to Dawa is painful!

In the next class, I asked them to answer some questions. Unfortunately, I could not spend as much time on discussing Dawa as I wished. I had some great ideas like I wanted them to draw some pictures of their favourite characters, or their favourite scenes from the novel, but the time factor was weighing heavily on my mind. I still have to teach them a story entitled “I’ve got Gloria” by K.M.Kerr and another poem to boot! There are some holidays coming up due to the Chhukha Tshechu.
I decided to spend the last period on “Dawa, the story of a stray dog” by continuing with the question left unanswered in the previous class due to lack of time. The students were to verbally talk about their impressions of Dawa and they came out some 7/8 characteristics of Dawa. The question was:
1.      What are some of your impressions of Dawa at the end of the novel?
Ans: Dawa is a friendly dog. He went back to Paro towards the end of the novel to meet Moley. This simply proves his friendly nature. He was educated and intelligent. He, unhesitatingly, without going into any open confrontation with the dogs on the way to Thimphu, put his tail between his hind legs and showed them that he meant no harm. Similarly, he behaved in the same manner in the village below the Jakar Dzong, when the menacing-looking dogs came charging at him. These are acts of sheer intelligence on his part.
We get to see the romantic streak of Dawa in his infatuation with the beauty, Singyemo, who ditched him for Katu. He also fell momentarily for the beautiful, black yak-herder dog on the top of Pelela. The religious side of Dawa comes to the fore as  we find him spending a lot of time at the cave of Gelong Ma Pelma, though he was long cured of his deadly disease, mange. But what cuts out Dawa from the rest is his patriotism, his love for Thimphu or Bhutan for the matter. The last line of the speaks volumes of his love for and pride in his motherland.

After we were done with the discussion on Dawa, Rajesh Rai, who has been keeping quiet for the last couple of weeks, surprised me by standing up and asking me the question:
2.      Sir, can you share some of your feelings about the writer of this novel based on your reading and understanding of it?
Ans: I thanked him for the question and then told him that during my stay of over 14 years in Bumthang, I could meet Ashi Kunzang Choden only thrice. Once we invited her to read out to the students in the jam-packed MPH during the Reading Week. Another time when I was coming back to school from BoB some half hour's distance away, I was given a lift by her. We talked about a lot of things and she really impressed me with her knowledge of contemporary issues. As we reached near her house, she even asked me to come in for a cup of coffee or something. So it goes without saying that she is very knowledgeable, friendly and hospitable.
Apart from my feelings of her based on those personal encounters, I felt while going through the part of the novel where we find Dawa shifting to his new shelter at Thowadrak and spending most of his time looking at the vast empty space in front that most probably she spent some time there. Reason enough for her writing so vividly and poignantly! Only a religious minded person would do that.
She is the first Bhutanese woman to have written a novel in English and has a great command over the language. Despite my fault-finding nature, I could only marvel at her mastery of the language from the very first page of the novel to the last.
Ashi Kunzang has to be a fiercely patriotic lady as is evident throughout the novel. Through the portrayal of Dawa sitting near the temple overlooking the Thimphu town with loving emotion, she bares a part of herself or her love for her motherland. ( Bhutan is growing  and coming up. I purposefully talked about the football match between Bhutan and the Maldives on the previous night at Changlimitang Stadium. Nearly everyone had given up on Bhutan coming back in the match. But against all odds, Bhutan scored 3 goals in the last 15 minutes and created history!) She knows it from the bottom of her heart that Bhutan cannot remain the same as change is inevitable and welcome. But there is no doubt about the fact that she is a very proud Bhutanese.
I concluded the answer by asking them to be always proud of this glorious country as Peace and Tranquillity seems to have found a nest in this majestic, mountainous country like nowhere else.
Rajesh kept standing still throughout but the moment I finished answering his first question, he came out with the second which went like:
3.      Why do you think this novel was included in the curriculum, out of the hundreds and thousands of novels available in the market?
Ans: Dawa was chosen, from among hundreds of novels, due to various reasons. Firstly, earlier students in class-IX had to study a play called The Taming of the Shrew by William Shakespeare, the greatest playwright ever. But many students found Shakespeare very difficult to understand because of the language.  As a result, students performed miserably in the exams. Consequently, Shakespeare was removed from the curriculum and Dawa was introduced.
I also told them about the huge loss the government incurs every time a high school student flunks in the exam. The government spends nearly 70-75 thousands per HS student per year. I asked them to work out how much money the government has to pay if 5 students fail in one school and then multiply the amount by the number of HSs in the country. How much would that be?
Another reason might be when a book is written by a foreign author, it is difficult for the students to identify and relate to the places and people, but as this book is written by a Bhutanese author, students find it easier to do so.
Finally, I informed them that as the language used in 'Dawa, the story of a stray dog', is exceptionally good that might have influenced the teacher-educators to go for it, having obviously thought about the long term benefits the novel would have for the students in due course of time, so far as their English is concerned.

GOOD BYE DAWA, STAY GOLD.

No comments:

Post a Comment